?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Манга Хокусая © фото nekoboxshop.com

История книги в странах синосферы отличается редким для иных культурных традиций сплавом литературы и искусства, точнее, словесности и изобразительности. Это восходит к основному принципу китайской культуры, в фундаменте которой лежит визуальное начало.


Концепция вэнь (яп. бун 文) подразумевает общую визуальную основу культуры – и письменность, и литературу, и узор. Написанное слово при этом имело графическую выразительность (калли-графичность), а нарисованным объектам была присуща большая или меньшая степень идеографичности. Таковая направленность культуры нашла выражение в формуле «триединство поэзии, каллиграфии и живописи» (詩書画三絶  сисёга сандзэцу).



Изображение лука – «Манга Хокусая», том 6, титульная страница

Это триединство можно проследить в самых разных текстовых стратегиях, объединявших слово и изображение в единое семиотическое целое – будь то картины-свитки с поэтическими надписями (詩画軸 сигадзику), горизонтальные свитки с дополнявшими друг друга словесными текстами и изображениями (絵巻物 эмакимоно) или иллюстрированными книгами, а то и просто книгами-картинками (絵本 эхон). Иногда визуализации подвергались те или иные ключевые иероглифы – например, Хокусай на титульной странице в Шестом выпуске своей Манга (выпуск преимущественно посвящен воинским искусствам) изобразил лук, представляющий собою стилизованный иероглиф «лук» (弓 юми). Впрочем, Хокусай был не первым, кто прибегнул к такой визуальной шутке: за столетие до него это сделал Татибана Морикуни во втором томе своей «Эхон сяхобукуро» (1710).


Вообще, «Манга Хокусая» – это не столько новаторское произведение, рожденное гением необыкновенного во всех отношениях мастера, сколько обобщение и итог многовековой традиции визуальных текстов. В этом отношении ее безусловно следует назвать первой – но не по оригинальности и новаторству (хотя и это в ней в избытке), сколько по всеобъемлещему синтезу предшествующего опыта и качеству исполнения.


Рассмотрим кратко историю книг-картинок, на которые опирался Хокусай. Можно выделить четыре большие группы:




  1. книжки с рисунками комического содержания и/или гротескного (карикатурного) характера;

  2. сборники китайских и японских классических сюжетов и иконографических образцов, которые часто служили пособиями для начинающих художников;

  3. руководства по рисованию самого разного содержания от образцов растений до схематических моделей животных или пейзажей;

  4. иллюстрированные энциклопедии и словари и всевозможные тематические сборники.


Первая группа имеет большое значение не только для хокусаевой Манга, но и для манга 20 в., а ее история, как считает Исао Симидзу, «все еще недостаточно хорошо известна широкой публике в Японии» [4, с. 62]. Сам Симидзу возводит истоки комической манга к началу 18 в., к книжкам карикатур тоба-э 鳥羽絵, имеющих отдаленный прообраз в знаменитом свитке 12 в., приписываемому Тоба Содзё̄ 鳥羽 僧正 с проделками животных («Тё̄дзю̄ гига» 鳥獣戯画). Видными представителями этого стиля были Такэхара Сюнтёсай竹原春潮斎 (первая пол. 18 в.) и Хасэгава Мицунобу長谷川光信 (сер. 18 в.). Стиль тоба-э отличали гротескные и обычно сатирические рисунки с тощими фигурами, напоминающими палки (см. например, в книге «Тоба-э оги-но мато» 鳥羽絵扇の的, «Веер-мишень в стиле тоба-э», художник О̄ока Сюнбоку 大岡春卜, издатель Тэрада Ёэмон, 1720) или «Тоба-э сангокуси» (鳥羽絵三国志, «“Троецарствие” в стиле тоба-э») этого же художника, а также еще более живые композиции Сюнтё̄сая в книге «Тоба-э акуби домэ» 鳥羽絵欠び留 («Юмористические картинки, от коих не заскучаешь», 1720, второе издание 1793) — Хокусай вполне мог знать его. Хокусай сам редко прибегал к этой манере, хотя здесь можно привести пример с его книжкой «Фӯрю̄ одокэ хякку» 風流戯百句 («Сто стихов с шутками в шаловливой манере», ок. 1811). Некоторые сюжеты оттуда близко напоминают юмористические страницы из Двенадцатого выпуска Манга (см. XII-7l-8r). Еще больше у него совпадений с тоба-э в мотивах, и, главное, в гротескной пластике фигур со спичечными ручками-ножками. Как, например, композиция с Сато-но Таданобу, пробивающим себе дорогу доской для игры в го, в Манга IV-4l или в книге «Тоба-э фудэбё̄си» 鳥羽絵筆拍子 («Ритмы кисти в стиле тоба-э», 1724) работы Хасэгава Мицунобу. Вообще, как считает Симидзу Исао, термином тоба-э в 18 в. обозначали комические книжки-картинки, которые в 19-м стали все чаще называть манга [3, c. 6]. Они вошли в моду в Осака с 1720 г.



Кроме того, к данной группе относится множество книг в жанрах кё̄га, гига и рякуга. Всех их объединяет юмористическое начало с более или менее выраженным сатирическим элементом. Предметом осмеяния бывали политические или общественные мишени, но еще в большей степени художники находили комическое в разного рода забавных ситуациях и злоключениях, приключавшихся с людьми, а также в высмеивании тех или иных сторон человеческой глупости или особенностей характера. Именно такое содержание пользовалось особенным успехом на рынке книжной продукции.


«Комические, или безумные картинки» кё̄га выпускал и сам Хокусай, и его ученики. Например, Бокусэн незадолго до выхода первого сборника Манга опубликовал «Кё̄гаэн» 狂画苑 («Сад комических картинок») в трех выпусках. Многие сюжеты и стилистика предвосхитили Хокусая (люди с непомерно длинными руками или ногами, игра в дзянкэн или герои древности в карикатурном виде).



Люди с непомерно длинными руками и ногами – Бокусэн «Кё̄гаэн» («Сад комических картинок»)Длинноногие и длиннорукие существа – «Манга Хокусая», том 12, стр. 25v–26r

В том, что касается «эскизного (или беглого) рисунка» рякуга, еще раньше был Китао Масаёси 北尾正美 (он же Кувагата Кэйсай 鍬形蕙斎, 1764–1824), который опубликовал в 1795 г. два альбома: «Рякуга сики» 略画式 («Способ эскизного рисования») и «Сёсёку экагами» 諸職畫鑑 («Зерцало образов для всех ремесел»). Первый делится на две части: «Играющие животные» и «Люди»; там художник представил множество характерных поз людей и животных, например, 54 позы кошки и 24 — тигра, а во втором — всяческие наброски мастеров-ремесленников, занятых своим трудом. Вскоре этот интересный художник оказался практически забытым, задвинутый в глубокую тень Хокусаем1. Впрочем, сам жанр таких изображений восходит еще к средневековым свиткам «Состязание ремесленников» ("Сёкунин ута-авасэ" 職人歌合わせ), Хокусай наверняка знал их, более того: очевидно, что он хорошо усвоил книги Масаёси и развил его метод. Это заметил еще один из первых энтузиастов и знатоков японского искусства в Европе Теодор Дюрэ: «Публикую свою Манга, Хокусай просто шел по пути, проложенному уже другими художниками и развивая его» [10, с. 22].



Кувагата Кэйсай «Рякуга сики» («Способ эскизного рисования», 1795)«Манга Хокусая», том 3, стр. 12l–13r

Множество игр, появляющихся в Одиннадцатом сборнике Манга, Хокусай мог не только видеть в реальности, но и позаимствовать в книге «Эхон отона асоби» 絵本大人遊 («Игры и развлечения взрослых, книга картинок», 1792—93). Там также было приведено в комическом стиле множество гримас, которых у него в Десятом сборнике немало [5, c. 214-215].


Ко второй группе относятся китайские и японские старые компендиумы живописи с образцами и краткими комментариями. К ним принадлежат такие известные китайские книги, как «Шичжучжай шу хуа пу» (яп. «Дзиттикусай сёгафу» 十竹齎書画譜, «Наставление в живописи Шичжучжая, или Мастера из Студии десяти бамбуков», 1627—33, составитель Ху Чжэнъян, 胡正言 яп. Ко Сэйгэн) и «Цзе цзы юань хуа чжуань» (яп. «Кайсиэн гадэн» 芥子園画伝, «Слово о живописи из Сада с горчичное зерно», 1679—1701, составитель Ли Юй). Особенно популярен был второй из упомянутых компендиумов, влияние которого на Хокусая мы отметим далее. Еще следует назвать «Ба чжун хуа пу» (яп. «Хассю гафу» 八種画譜, «Пособие в восьми видах живописи», 1620–28), составленное ученым из Ханчжоу Хуаном Фэнчжи黃鳳池 (1558–1626). В Японии это монументальное китайское издание было впервые издано в Киото в 1672 и перепечатано в 1710 г. и включало в себя 421 иллюстрацию, из которых 213 относились к миру природы. Кроме того, туда входили иллюстрации на темы китайской классической поэзии и репродукции знаменитых китайских картин. Оно явилось первым большим печатным источником информации о китайской живописи для японских художников, как по композиции, так и по технике, и было особенно популярно среди художников школы Нанга. Впоследствии оно уступило в популярности «Саду с горчичное зерно»2.


Кроме того, в Японии пользовалась популярностью книга «Ле сянь цюань чжуань» (яп. «Рэссэн дзэндэн» 列仙全伝, «Полное жизнеописание сонма бессмертных»), которую составил Ван Шичжэнь 王世貞 (яп. О̄ Сэйтэй, 1526–1590). В ней приводилось множество биографий даосских бессмертных. Изначально она была опубликована в девяти томах (1650) и переиздана в трех (1775). В Японии она вышла в 1791 г. в Киото в девяти иллюстрированных томах («Удзō рэссэн дзэндэн» 有象列仙全傳). Хокусай наверняка знал ее, равно как и сборник комических стихов о персонажах из этой книги, изданный его учеником Кацусика Хокуга 葛飾 北雅 («Кёка рэссэн дзэндэн гадзōсю» 狂歌列仙画像集).


Из японских работ следует назвать сочинения мастеров школы Канō и других классических художников, которые составляли перечни тем и мотивов для своих учеников: это, прежде всего, книги Татибана Морикуни 橘守国 (1679–1748). Он нарисовал и написал несколько пособий — весьма популярных в свое время вплоть до появления хокусаевой Манга. Среди них были: «Эхон сяхōбукуро» 絵本冩宝袋 («Мешок сокровищ живописи, книга картин», 1710, переиздана в 1770) в десяти томах; «Эхон сёсин хасира датэ» 絵本初心柱立 («Опора для начинающих, книга картин», 1715); «Сясэй кэмоно дзуга» 写生獣図画 («Рисунки животных в правдивом стиле», 1719); монументальные «Эхон цухōси» 絵本通宝志 («Собрание сокровищ мира, книга картин», 1729) и «Эхон нэдзаси такара» 絵本直指宝 («Сокровище для непосредственного изучения, книга картин», 1745 — всего более тридцати выпусков).


Другим важным источником законов живописи, а также тем и сюжетов, была книга Хаяси Мориацу 林守篤 (нач. 18 в.) — «Гасэн» 画筌 («Корзинка картинок», 1721). Собственно, сэн означает «верша» или «бредень», но «корзинка» представляется мне благозвучней. Этот компендиум содержит шесть томов. Согласно предисловию, он был написан в 1712 г.; Мориацу был учеником знаменитого Канō Танъю̄ 狩野探幽 (1602–1674). Первый том содержал теоретические рассуждения, последующие четыре демонстрировали образцы пейзажей и растений, животных и птиц, китайских и японских персонажей, с рекомендациями, как их правильно изображать, а шестой том содержал советы по монтировке свитков и обращению с ними. Будучи в молодости студентом школы Канō, Хокусай должен был изучать ее.


В том, что касается технических рисунков, каких много в Манга, например, оружия и европейских мотивов, Хокусай мог руководствоваться книгой «Кōмō дзацува» 紅毛雑話 («Разнообразные наблюдения над рыжеволосыми», 1787). Это был трактат ученого-голландоведа (так в Японии называли в то время специалистов по Западу) Морисима Тю̄рё̄ 森嶋中良 (1754–1810?) — вольный перевод с голландского «Экономического словаря» (Dictionnaire Oeconomique) аббата Ноэля Шомеля (1633–1712), который (в голландском переводе) привез в Нагасаки в начале 1780-х гг. Исаак Титцинг. Например, из этой книги Хокусай срисовал близко к оригиналу устройство ловушки с привязанным перед логовом медведя ружьем (см. XIII-15l-16r).


В третью группу входят многочисленные книги-пособия, названия которых содержат слова эдэхон («учебник рисования») или гафу («пособие в живописи»). Их Хокусай и сам делал немало. Среди его непосредственных предшественников можно отметить художника Кавамура Бумпō 河村文鳳 (1779–1821), который в 1811—12 гг. выпустил три сборника «Бумпō гафу» 文鳳画譜 («Пособие по живописи Бумпō») со множеством разнообразных мелких фигурок, населяющих страницы.



Ловушка с привязанным ружьем из книги Морисима Тю̄рё̄ «Кōмō дзацува» («Разнообразные наблюдения над рыжеволосыми», 1787)Устройство ловушки с привязанным перед логовом медведя ружьем – «Манга Хокусая», том 13, cтр. 15l –16r

К четвертой группе можно отнести книги-энциклопедии типа китайской “Сань цай ту хуй» 三才圖會 («Собрание сведений о трех стихиях в картинках»), составленной в 1607 г. ученым Ван Ци. Это фундаментальное издание было популярно в Японии и само по себе, и в переработке с многочисленными дополнениями ученого из Осаки Тэрадзима Рё̄ана寺島良安. Его труд под названием «Вакан сансай дзуэ» 倭漢三才圖會 («Китайско-японское собрание сведений о трех стихиях в картинках») вышел между 1712–1715 гг. в 81 книге, куда входило 105 разделов обо всем — от созвездий и растений до описания ремесел. Еще следует назвать компендиум буддийской иконографии «Буцудзо̄ дзуи» 仏像図彙 («Свод буддийской иконографии»), составленный в 1690 г. Канō Хидэнобу 狩野秀信 на основе китайских источников и содержащий более 800 образцов изображений будд, бодхисаттв, выдающихся подвижников прошлого и прочих буддийских персонажей, а также утвари. Новое ее издание выходило в 1783 г., и Хокусай активно использовал картинки из этого источника.



«Буцудзо̄ дзуи» («Свод буддийской иконографии», 1690), составленный Канō Хидэнобу«Манга Хокусая», том 5, cтр. 11l–12r

Еще более важным источником информации для него был бестиарий художника школы Канō, Торияма Сэкиэна 鳥山 石燕 (1712–1788). Он был опубликован ок. 1776 г., а потом Сэкиэн дополнил еще тремя выпусками (в 1779, 1780 и 1784). Книга называлась «Гадзу хякки якō» 画図百鬼夜行 («Ночные прогулки сотен демонов»), где изображались всякого рода привидения, бесы, черти, бесплотные духи, ожившие музыкальные инструменты и домашняя утварь и многое другое [6]. Следует заметить, что Сэкиэн опирался на свитки художников школы Тоса, изображавших «сто демонов» еще с эпохи Муромати. В частности, кисти Тоса Мицунобу (1434–1525) приписывается свиток «Хякки якō эмаки» 百鬼夜行絵巻 («Ночные прогулки сотен демонов»), который хранится в храме Синдзюан монастыря Дайтокудзи в Киото и имеет ранг Национального сокровища. Самым же ранним был свиток Тоса Юкихидэ (он же Фудзивара Юкихидэ 伝土佐行秀, раб. 1410–30). В 1770 г. картинки из его «Хякки якō» были награвированы и вышли в сборнике «Кёгаэн» («Сад комических картинок»), опубликованном в Киото художником по имени Сокэнсай (он же Судзуки Ринсё̄ 鈴木鄰松). Их наверняка использовал Сэкиэн (и, весьма вероятно, Хокусай). В Манга с Сэкиэном совпадает (иногда очень близко) более тридцати привидений и фантастических животных.


В заключение наметим более широкий контекст хокусаевой Манга — в сравнении ее с западноевропейскими типологически сходными образцами. Манга можно сопоставить с жанром средневековых энциклопедий и компендиумов summa universalis, которые составлялись на протяжении западного Средневековья, начиная с «De Universo» Рабана Мавра (ок. 789–856) и более поздних. Наиболее близким в визуальном отношении соответствием Манга в старой Европе можно назвать, пожалуй, альбом рисунков Виллара д’Оннекура (13 в.), хотя и их количество (около 250), и степень организации значительно уступают работе Хокусая. Тем не менее у Виллара, как и в Манга, есть религиозные сюжеты и предметы, архитектурные зарисовки, разнообразные технические приспособления и машины, люди и животные3. Наверняка многим просвещенным зрителям Манга могут прийти на память альбомы набросков Леонардо, но заметим кратко, что Леонардо пользовался совсем другой творческой стратегией: варьета4.


После краткого перечисления столь широкой базы предшестенников и прямых источников «Манга Хокусая» может возникнуть вопрос: в чем же причины ее популярности, а также в чем ее значение? Если отвечать кратко, то в трех пунктах: это художественность исполнения, всеохватность материала и композиция целого.


Хокусай брал незамысловатые приемы выразительности и иконографические схемы у своих предшественников и претворял их в эстетически более совершенные и многогранные композиции. Это делается очевидным, если сравнить те же сюжеты у, например, Хасэгава Мицунобу или Торияма Сэкиэна с хокусаевыми.


По всеохватности – можно сказать, энциклопедичности – «Манга Хокусая» далеко опережает все книжки-картинки из перечисленных выше жанров, приближаясь разве что к «Вакан сансай дзуэ» Тэрадзимы Рёана, но сильно превосходит последний по графической выразительности, меньшей наукообразности и несравненно большей занимательности картинок.


А в том, что касается композиционной целостности, то выпуски Манга являют собой тщательно построенные визуальные нарративы, скомпонованные по классическим законам организации классических японских текстов, включая поэтические антологии и сборники эссе в жанре дзуйхицу. Эти приемы нелинейной и внесюжетной композиции (визуальные аллюзии и литературно-исторические ассоциации) далеко не всегда очевидны – что провоцировало авторов прошлого называть «Манга Хокусая» скопищем неорганизованных набросков – но они есть и работают на подготовленного читателя-зрителя. И в этом-то, пожалуй, и состоит главная особенность и привлекательность этого графического текста: он – в отличие от многих своих чисто комических предшестенников и чисто развлекательных последователей – предназначен для медленного чтения (close reading).


Вот почему «Манга Хокусая» можно назвать вершиной всей долгой и разветвленной традиции японских книжек-картинок [1].


Автор: Евгений Штейнер


Впервые опубликовано: Штейнер Е.С. "Манга Хокусая" и традиция китайско-японских книжек с картинками // Изотекст: Сборник материалов II Конференции исследователей рисованных историй 17-19 мая 2017 года / Сост. А.И. Кунин, Ю.А. Магера. М.: Рос. гос. б-ка для молодежи, 2017. С. 62-74.


 

Концевые сноски:

1 См. воспроизведение этих альбомов в книге с характерным названием «Эдоский ремесленник Кувагата Кэйсай: человек, затушеванный Хокусаем»: Ацуми Куниясу. Эдo-но куфуся Кувагата Кэйсай: Хокусай-ни кэсарэта отоко. 渥美國泰著, 江戶の工夫者鍬形蕙斎: 北斎に消された男. – Токио: Сёхан, 1996. В самые последние годы во Франции было издано два альбома с рисунками Кэйсая: Marquet, Chritophe; Leggeri-Bauer, Estelle. Dessins abrégés de Keisai. – Arles: P. Picquer, 2011; Forrer, Matthi. Keisai, le maître du dessin abrégé. Tous les albums de style ryakuga. – Paris: Hazan, 2013.  Прим. авт. (здесь и далее).


2 Недавно исследование «Хассю гафу» с 60 избранными иллюстрациями было издано: Lukacs, Gabor and Luo, Lauriane Yiheng. Hasshu Gafu. The Japanese Edition Of Bazhong Huapu - An Important Chinese Painting Manual. – Amsterdam: Kugler, 2013. 177 pp. (60 ill.).


3 Ныне в Национальной библиотеке в Париже (MS Fr 19093).


4 Категория «варьета» была детально разработана во второй главе книги Л.М. Баткина «Леонардо да Винчи и особенности ренессансного творческого мышления» (М.: Искусство, 1990), которую мне довелось готовить к печати.


 

Список литературы: 




  1. Штейнер Е.С. «Манга Хокусая»: энциклопедия старой японской жизни в картинках. — СПб: Петербургское востоковедение, 2016. — 4 тт.

  2. Ацуми Куниясу. Эдo-но куфуся Кувагата Кэйсай: Хокусай-ни кэсарэта отоко. 渥美國泰著, 江戶の工夫者鍬形蕙斎 : 北斎に消された男 («Эдоский ремесленник Кувагата Кэйсай: человек, затушеванный Хокусаем»). – Токио: Сёхан, 1996.

  3. Нихон-но дзудзō манга 日本の図像漫画 («Иконография японской манга»). – Токио: PIE Books, 2013.

  4. Симидзу Исао. Эдо-но Манга: тайхэй-но ё-но эсупури  清水勳江. 戶のまんが: 泰平の世のエスプリ(«Манга эпохи Эдо: дух времени вeликого мира»). – Токио: Коданся, 2003.

  5. Судзуки Сигэми. Хокусай эхон-но дайдзай кэнтō  鈴木重三「北斎絵本の題材検討」 («Исследование сюжетов книг-картинкок Хокусая») // В кн.: Эхон то укиёэ絵本と浮世絵. – Токио: Бидзюцу сюппанся, 1978.

  6. Торияма Сэкиэн гадзу хякки якō дзэн гасю («Полное издание ночных похождений сотен демонов в картинках Торияма Сэкиэна»). – Токио: Кадокава сётэн, 2005.

  7. Forrer, Matthi. Keisai, le maître du dessin abrégé. Tous les albums de style ryakuga. – Paris: Hazan, 2013.

  8. Lukacs, Gabor and Luo, Lauriane Yiheng. Hasshu Gafu. The Japanese Edition Of Bazhong Huapu - An Important Chinese Painting Manual. – Amsterdam: Kugler, 2013.

  9. Marquet, Chritophe and Leggeri-Bauer, Estelle. Dessins abrégés de Keisai. – Arles: P. Picquer, 2011.

  10. Marquet, Christophe. La réception au Japon des albums de peintures chinois du XVIIe siecle // Histoire et civilisation du livre – Revue internationale. Vol. 3. Paris: Droz, 2007.