?

Log in

No account? Create an account


0001 - копия (2)

Из печати вышел второй научный сборник статей "Манга в Японии и России" (日露マンガ論2号, Nichiro manga ron), посвященный российско-японским исследованиям комиксов-манга.

На этот раз в нем представлены статьи не только отечественных, но и японских ученых, а также выпускников факультета манги Киотского университета Сэйка родом из Латвии и России.

Как и Первый сборник, книга состоит из трех разделов. Если в начале рассматриваются произведения, ориентированные в основном на мужскую аудиторию (жанр сёнэн), то во второй части внимание уделено тем работам, которые написаны для женщин (жанр сёдзё), третий же раздел традиционно касается анатомии манги. В книге освещается достаточно широкий круг вопросов, затрагивающих японские комиксы в промежутке с 1950-х по 2000-е годы, при этом часть статей включает в себя анализ японских анимационных фильмов.

Оглавление - вып. 2


Открывает первый раздел статья профессора Стокгольмского университета Жаклин Берндт «Вписывание комиксов-манга в историю искусства современной Японии», в которой она дает понять, что японские комиксы уже давно перестали быть чем-то несерьезным и считаются полноправным видом искусства. Далее следуют материалы, затрагивающие различную проблематику в области Manga Studies, связанную с литературоведением, социологией, историографией, искусствоведением, культурологией. Это, прежде всего, статьи о влиянии постмодернизма на становление эпохи симпатичных персонажей, начавшейся в 1990-е годы с аниме «Евангелион», и на визуальное оформление манги «Необыкновенная история острова Панорама» по одноименному рассказу Эдогавы Рампо; статьи о специфике адаптации литературных произведений в комиксах на примере романа «Граф Монте-Кристо», а также близости дискурса манги русскому читателю на примере сопоставительного анализа «Стальной тревоги!» и повести Пушкина «Капитанская дочка». Статьи об отражении виртуальной реальности («Sword Art Online», «Восхождение героя щита» и др.) или военной тематики в манге и аниме («Дзипангу», «Остров Джованни», «Порко Россо»). Завершает первый раздел обзорная статья редактора 13-го сборника «Исследования манги» (Manga Kenkyū) Коямы Масахиро, знакомящая читателей с основными теориями в области манги таких японских авторов, как Исико Дзюндзо, Такэути Осаму, Нацумэ Фусаносукэ, Ёмота Инухико, Ито Го и Идзуми Нобуюки.

Отрывок из статьи Постмодернисткие приемы в произведениях Маруо СуэхироОльга Копылова - Трансформация стиля манги на примере адаптаций романа «Граф Монте-Кристо»Фудзимото Юкари - Такахаси Макото – прародитель стиля манги для девочек (пер. с яп. Ю. Тарасюк)


Второй раздел книги посвящен японским женским комиксам, он позволяет проследить зарождение и трансформацию жанра и поднимает вопросы гендера. Так, крупнейшая исследовательница данного направления Фудзимото Юкари исследует истоки стиля манги для девочек в творчестве художника 1950-х годов Такахаси Макото. Автор книги «О гендерной символике в сёдзё-манге» Осияма Митико подробно разбирает произведение «Роза Версаля» и выводит основные характеристики типажа «девушки в мужском костюме». Далее следует статья автора-составителя сборника Юлии Магеры об истоках жанра сёнэн-ай (юношеская любовь), акцентирующая свое внимание на творчестве Такэмии Кэйко и Хагио Мото 1970-х гг. Социолог Нисихара Мари касается гендерной проблематики и показывает, как гендерные исследования распространяются на различные аспекты манги. Куратор Петербургской библиотеки комиксов Юлия Тарасюк обращается к проблеме отцов и детей, которая наиболее ярко представлена в манге Такаи Нацуки конца 1990-х начала 2000-х годов. Подытоживает второй раздел статья выпускницы киотского университета Сэйка Ольги Антоненок о жанре современной мужской манги, посвященной театру Кабуки (2000-е годы), которая заимствует приемы женской манги и тем самым успешно привлекает женскую аудиторию.

Осияма Митико - Манга «Роза Версаля»: анализ типажа «девушка в мужском костюме» (пер. с яп. А. Пушковой)Антоненок Ольга - Сёдзё-манга, вышедшая за рамки жанра: «Кабукумон» и женская аудиторияСвирин Алексей - Способы оформления флешбэка в манге (материал в таблицах)


Третий раздел книги посвящен описанию ретроспективных сцен (флешбэков) в манге с привлечением примеров из кинематографа. Здесь же содержится наглядный материал в таблицах, дающий представление о разнообразии существующих в манге способов отображения флешбэков и переходов во флешбэк. В конце книги приводится информация об авторах и расположен словарь ключевых манга-терминов на трех языках.

Contents Vol.2Japanese annotation


Надеемся, что данная книга позволит вам еще глубже окунуться в культуру аниме и манги.

Юки Магуро

Группа книги ВКонтакте: https://vk.com/nichiromangaron

Заказать 1 СБОРНИК

Заказать 2 СБОРНИК


Первый научный сборник статей «Манга в Японии и России» - изд-во Фабрика комиксов, 2015

В 2016 году Киотскому Международному музею манги в рамках 20-й Культурной премии Тэдзуки Осаму был присужден Специальный приз за вклад в распространение культуры манги на протяжении 10 лет с момента своего основания. Это внесло некоторые изменения во внутренний облик музея. Теперь посетителей у входа встречает персонаж-маскот Мамю в человеческий рост, а попасть в сувенирный магазин можно только после покупки билета. И это далеко не единственные изменения, которые коснулись первого этажа музея: особенно радует тот факт, что на том же первом этаже в отделе с иностранными комиксами значительно выросла коллекция манги на русском языке.

В данный момент она представлена мангой от издательств «Фабрика комиксов», «Сакура-пресс» и «Комикс-арт». Теперь для посетителей музея доступны такие работы, как «Двойная Спика», «Кровь виновного пса», «Голограф на Радужном поле», «Лампадник», «Нелюбимый», «Попалась, рыбка» (три тома), «Староста-горничная», «Skip Beat! Не сдавайся!», «Темнее, чем индиго» и «Школа убийц». Все эти книги можно свободно брать и читать на территории музея. Впрочем, Киотский музей не ограничивается мангой, переведенной на русский язык.

Манга от русских издательств в Киотском музее манги (1 этаж)



Есть здесь и работы отечественных авторов манги, и статьи российских ученых. Если подняться в Исследовательскую комнату (Research Reference Room) на третьем этаже, то можно обнаружить первый научный сборник «Манга в Японии и России: Субкультура отаку, история и анатомия японского комикса», выпущенный в 2015 году под редакцией Юлии Магеры. Подробнее с содержанием сборника можно ознакомиться здесь.

первый выпуск сборника «Манга в Японии и России» в Исследовательской комнате (Research Reference Room, 3 этаж)



А в 2016 году коллекция киотского музея пополнилась целой серией работ от художников из России. В частности, Татьяной «Sideburn004» Липихиной были переданы иллюстрация к обложке «Клуб каллиграфии», а также первый и второй тома манги «Domain Tnemrot» (Территория Немрот) – англоязычной истории, созданной в соавторстве с австралийским сценаристом Дэвидом Гербертом.

первый и второй тома манги «Domain Tnemrot» (Территория Немрот)1 том манги Территория Немрот с автографами Татьяны Лепихиной и Д. ГербертаИллюстрация к обложке Клуб каллиграфии и два тома манги Территория НемротСтраницы из манги «Тагар» и арты «Карамболина» Марины Приваловой



Еще одной нашей замечательной художницей Мариной Приваловой – страницы из манги «Тагар» и арты «Карамболина». Все эти произведения бережно хранятся под номерами ID 40030475 и ID 40030476.

Карамболина (справа) и Тагар (слева)Страницы из манги Тагар с автографом Марины Приваловой13 иллюстраций, переданных в музей манги Мариной Приваловой и Татьяной ЛепихинойВыходные данные Тагара и Клуба каллиграфии, хранящихся в Киотском музее манги

Вдобавок куратором Санкт-Петербургской библиотеки комиксов Юлией Тарасюк был подарен первый библиотечный сборник манги «Сказочный мир книги», приуроченный к прошедшему 20 декабря 2015 года «Дню манги» и собравший под своей обложкой целую плеяду талантливых авторов [1].

сборник манги «Сказочный мир книги»

Все эти книги были подарены музею во время визита в Японию гостей из России в начале августа 2016 года. Также по этому случаю на факультете славистики Киотского университета была организована мини-конференция «Japanese Manga in the World», на которой девушки выступили с приветственной речью и докладами «Тернистый путь: история манги в России» (Юлия Тарасюк) и «Из России с любовью: русские мангаки» (Т. Лепихина и М. Привалова). Подробнее об этом событии мы писали здесь.

Несомненно, что посещение Японии стало большим вдохновением для авторов. И уже осенью 2017 года у Марины Приваловой вышел долгожданный первый том манги «Тагар», созданный ею в соавторстве со сценаристкой Анной Сергеевой. Историю отличает небывалый уровень визуального исполнения, захватывающий мистический сюжет и обаятельные персонажи. Девушки не собираются останавливаться на достигнутом и планируют выпустить манга-сериал в нескольких томах.




tagar

[1] Сборник включает в себя истории и иллюстрации таких авторов, как Майя, Марина Привалова и Lumarin, Hetiru, Наталья Ререкина, LLOST (Lorinell и Loki) и Багрова Алина.

Автор текста: Юки Магуро


SMA09banner_design_a-830x467


Международный конкурс немой манги "Silent Manga Audition" объявил о новом девятом по счету раунде. В этот раз у конкурса целых три темы на выбор. Организаторы предлагают выбрать одну из трех, при этом можно отправить несколько работ.

Напоминаем, что подать заявку на участие (заполняется на английском языке) и загрузить работу можно через регистрацию на сайте Silent Manga Audition.




Тема 9-го конкурса-2018: «Справедливость"/ "Уважение"/ "Командная работа" (“Fairness” / “Respect” / “Teamwork” ).

Жизнь - это театр, жизнь - это игра, а для кого-то жизнь - это спорт. Многие детали нашей повседневной жизни, которые мы любим, содержат элементы спортивного мастерства, и конкурс немой манги SMA09 находится в поиске этого момента, чтобы превратить его в увлекательную историю.

Пожалуйста не ограничивайте свое воображение только спортом или командными играми - мы приветствуем все виды соперничества, борьбы, гонок или игр в нашей повседневной жизни. Это может быть история о том, как получить больше лайков в инстаграме или как привлечь внимание понравившейся девушки в классе, погоня за культовым событием или жажда победить друга в онлайн игре. Чувствуете ли вы в этом "справедливость", "уважение" или "командную работу"? Сможете ли вы представить себе событие, добавив к нему тему конкурса, чтобы сделать историю еще более захватывающей?

Ухватите этот момент и попробуйте воссоздать его посредством НЕМОЙ МАНГИ!


Требования к оформлению работ


  1. Данный конкурс не является "пробой пера" или проверкой навыков, необходимо соответствовать заданным стандартам и проявлять оригинальность.

  2. Ваша история будет оцениваться не потому, как вы смогли отразить тему конкурса, а какое послание передали читателям. Чем понятнее будет ваше послание, тем будет выше оценка жюри.

  3. При загрузке страниц манги придерживайтесь правила 1 страница - один файл. Если в вашей работе есть двухстраничные развороты, их следует загружать как 2 файла.

  4. Все страницы должны быть выровнены, а ненужные поля и пометки обрезаны, чтобы ваше произведение хорошо смотрелось на сайте и было готово для дальнейшей публикации в печати.

  5. Количество страниц - 16 страниц или меньше.

  6. Самую первую страницу, при желании, можно использовать не только как обложку, но и как начало вашей истории.

  7. Все работы должны читаться справа налево, как это принято в Японии. Это должно облегчить публикацию манги в сборнике конкурса.

  8. Необходимо, чтобы каждый участник предоставил небольшую картинку, которая бы отображалась на сайте конкурса в разделе "Карта мира" (World Map). Она загружается вместе со страницами манги, только её необходимо подписать как "thumbnail.png», соотношение 3 на 2, размер 400 пикселей (ширина) × 600 пикселей (высота). Пожалуйста, обратите внимание, что эта картинка должна представлять ваше произведение, а не личный портрет. Если вы хотите добавить свою аватарку или подпись, то она должна включать персонажа из присланной вами работы.

  9. От одного автора или творческого коллектива может быть подано несколько работ.

Внимание! Возможны обновления.

Правила конкурса «Silent Manga Audition»

Без слов, без повести Работы будут оцениваться по тому, как автор сумел использовать главный навык художника манги: умение построить мизансцену (размещение персонажей и окружающей обстановки в кадре). Найдите нужную эмоцию и выразите её так, как это сможете сделать только вы. Не нужно придумывать сложный сюжет. Главное — как вы сумеете выразить и донести до читателя тему конкурса. Изобразите чувства своих персонажей визуально, не прибегая к диалогам. В конкурсе могут принять участие как профессионалы, так и любители независимо от пола, возраста и национальности.
В манге не должно быть слов. Суть задания в том, чтобы использовать только ваш талант рисовальщика. За всеми обновлениями, информацией о правилах конкурса и загрузке работ следите на сайте премии или группе в Фейсбуке.

  • Все конкурсные работы будут опубликованы на сайте конкурса!

  • У победителей будет шанс опубликовать свои работы в японском журнале манги!

Специально для тех, кто хочет понять, как правильно делать «немую мангу», создана страница, где можно посмотреть работы мастеров и победителей с предыдущих конкурсов с комментариями: Примеры немой манги.

Сроки

До 31 марта 2018 года. Результаты конкурса будут объявлены на сайте www.manga-audition.com. Прием заявок и работ в онлайн-режиме уже открыт.

Жюри

Вашу работу будут оценивать признанные профессиональные мангаки:

  • Цукаса Ходзё — автор «City Hunter»;

  • Тэцуо Хара — автор «Hokuto no Ken» («Кулак полярной звезды»);

  • Рюдзи Цугихара - автор "Mecha-Doc";

  • Нобухико Хориэ — главный редактор журнала «Comic Zenon» (бывший главный редактор «Shonen Jump»);

  • Редакторский коллектив журнала «Comic Zenon».

  • Комитет «Manga-Audition».

Призы


  • Первое место — 500 000 иен

  • Второе место — 300 000 иен

  • Приз за мастерство — 100 000 иен

  • Второй приз за мастерство — 30 000 иен

  • Почетный приз — 10 000 иен

Послание от мастеров манги участникам конкурса

Тэцуо Хара - Говорят, дьявол кроется в деталях. Это верно и в манге: уделите достаточно внимания деталям и у ваших персонажей появится душа. Именно такое внимание к деталям позволило японской манга-культуре снискать всемирную любовь. Обращаюсь к авторам со всего мира: давайте биться плечом к плечу!
Цукаса Ходзё - Как в кино, так и в манге одной только сменой плана можно сделать сцену смешной или грустной.  За одним и тем же выражением лица могут скрываться совершенно разные чувства. Думаю, вам понравится чувствовать силу раскадровки в работе — ведь именно в ней заключается суть манги.
Нобухико Хориэ - Прошло более 60 лет с тех пор, как авторы поколения Осаму Тэдзуки сделали мангу одной из форм выразительного искусства. За это время в манге были открыты новые горизонты и множество талантливых авторов. По своей природе манга кинематографична и использует те же изобразительные приёмы, что и кино, чтобы показать происходящее как оно есть. Манга обладает силой тронуть душу читателя. Именно поэтому мы проводим конкурс «Manga Audition». Надеемся увидеть выразительную силу манги вашей страны!

Заявка и отправка работ: Online

Предоставить электронную заявку и загрузить вашу мангу можно через регистрацию на сайте (на панели вверху справа нажать DRAW&ENTER! и выбрать UPLOADER - Contestants). Инструкция по регистрации и отправке работ  online.

Заявка и отправка работ: Почтой

Если вы отправляете работу обычной почтой, то вы также должны зарегистрироваться на сайте конкурса. Вместо страниц манги, необходимо приложить скан страницы (jpg-файл) под названием "entry_details.jpg» с выходными данными вашей посылки (отправка почтой, ID - номер почтового отправления и ETA - расчетное время прибытия посылки). Если вы хотели бы получить вашу работу обратно, пожалуйста, приложите конверт с вашим адресом и необходимое количество марок. При отправке почтой, мы советуем вам сохранить у себя копию вашей работы в случае, если во время пересылки возникнут проблемы. Адрес для отправки: The SILENT MANGA AUDITION Committee 3rd Floor, Kichijoji Zizo bld., Kichijoji-Minami Cho 1-9-9, Musashino, Tokyo, JAPAN, 180-0003.


Пользовательское соглашение

Отправляя работу на конкурс "Silent Manga Audition", вы соглашаетесь со следующими условиями компании "North Star Pictures". В этом соглашении "North Star Pictures" (сокр. — NSP) совместно со своими дочерними компаниями и их владельцами, а также иными лицами, задействованными в организации конкурса «Manga Audition», входят в состав комитета «Silent Manga Audition».
Если вы отправляете работу от имени команды, то вы должны назначить одного человека с кем будет вестись основная переписка. Все остальные участники группы должны зарегистрироваться на сайте и дать свое согласие. Если вы не совершеннолетний, то согласие могут дать ваши родители или опекун.
Отправляя мангу, вы подтверждаете, что это исключительно ваша работа, что она ранее нигде не публиковалась и не является имитацией, пародией или переделкой чужой работы. Вы признаете, что комитет «Silent Manga Audition», получая огромное количество работ, может отобрать мангу, которая будет чем-то похожа на вашу. Вы даете согласие на то, что все высланные вами материалы не будут возвращены. Вся предоставляемая вами информация достоверна. В случае выигрыша, вы предоставляете комитету «Silent Manga Audition» безвозмездные, исключительные, свободно передаваемые права на вашу работу:

  1. Право на редактуру, корректуру, перевод и публикацию вашей манги в журналах и иных печатных изданиях, включая книги формата танкобон.

  2. Право на редактуру, корректуру, перевод и публикацию вашей манги в электронной книге и других цифровых форматах.

  3. Право на редактуру, корректуру, перевод, публикацию, распространение, копирование, адаптацию и использование вашей манги или ее части в видео и других СМИ.

Любое другое использование присланной работы, кроме упомянутых выше, требует дальнейшего согласования с комитетом «Silent Manga Audition» (включая случаи, когда автор сам хочет использовать работу в каком-либо виде). Независимо от того, станете ли вы призером конкурса, вы предоставляете комитету «Silent Manga Audition» безвозмездные и исключительные права на публикацию, использование, адаптацию, редактуру и корректуру вашей манги, включая размещение ее в Интернете и публикацию информации о вас (псевдоним или имя, возраст, страна и др.) на сайте премии. Присланная работа будет считаться впервые опубликованной в Японии, и на неё будет распространяться японское законодательство об авторском праве. В нижеперечисленных случаях работа будет дисквалифицирована и снята с конкурса. Если работа к этому моменту уже получит приз, он будет отозван, и автор лишится на него любых прав.

  1. Присланная работа была также отправлена на другой конкурс или иное мероприятие, либо была анонсирована или опубликована в другом журнале или ином издании.

  2. Присланная работа принадлежит третьему лицу либо иным образом нарушает права или интересы третьих лиц.

Источник: http://www.manga-audition.com/sma9-silent-manga-audition-round-nine-2018-march/

kyoto manga museum

Этой осенью в отделе японской культуры Japan Foundation с октября по декабрь пройдет цикл бесплатных лекций, посвященный культуре японских комиксов-манга и аниме.

В 2017 году японская поп-культура отмечает два юбилея – это, прежде всего, 100-летие японской анимации и 35-летие манги «Акира». По этому случаю мы подготовили для слушателей Японского фонда цикл лекций, знакомящий с историей японского анимационного кино и ключевыми фигурами индустрии.

В ходе лекций вы увидите фрагменты произведений японских аниматоров разных лет, оригинальные издания русской классики в комиксах, узнаете секреты творчества и источники вдохновения известных японских режиссеров и авторов манги.


  О лекторе:

Юлия Магера

Исследователь манги и аниме, японовед, культуролог. Главный редактор сайта "Мангалекторий" http://mangalectory.ru/. Автор-составитель серии книг "Манга в Японии и России" (2015, 2017).


Расписание и темы лекций


10 октября (вторник), 19:00 — Адаптация литературных произведений в манге.

24 октября (вторник), 19:00 — Стилизация в манге и комиксах.

10 ноября (пятница), 19:00 — Истоки японской анимации.

17 ноября (пятница), 19:00 — Становление японской анимации.

5 декабря (вторник), 19:00 — «Золотой век» японской анимации.

12 декабря (вторник), 19:00 — Отомо Кацухиро – «новая волна» в манге и аниме.



Справки по телефонам: 8 495 626 55 83/85 (Отдел японской культуры "Japan Foundation")

Место проведения: Лекционный зал Отдела японской культуры.

Адрес: Москва, ул.Николоямская 1, 4 этаж.

Вход: свободный, без предварительной регистрации.

Для прохода в Библиотеку необходимо иметь при себе документ, удостоверяющий личность.



Оригинал записи: http://jpfmw.ru/ru/events-archive/cikl-lekcij-po-anime-i-manga.html


Международный конкурс манги Китакюсю

Открыт прием работ на второй Международный конкурс 4-х кадровой манги Kitakyushu International Manga Competition, проводимый в городе Китакюсю японской префектуры Фукуока. Конкурс проводится при поддержке издательства "Коданся" и газеты "Нисиниппон симбун". Принять участие может любой желающий, как любитель, так и профессионал. Отправить работу можно по Интернету через регистрацию на сайте конкурса. Также впервые в этом году принимаются работы в категорию дети до 12 лет (Приз юниорам).

Правила конкурса и оформление работ

На конкурс принимается только 4-х кадровая манга ёнкома (на одной странице 4 кадра). От одного участника может быть подано не более 5 историй с мангой ёнкома. Тема — свободная. Работа должна быть оригинальной и ранее нигде не опубликованной. Допускаются работы в цвете.

Размер страницы приблизительно 3000 × 4500 пикселей. Формат манги JPEG (в RGB или градациях серого). Не принимаются работы в формате CMYK или 2-gradation (монохром).

Работы, не отвечающие правилам конкурса, могут быть сняты с соревнования. Также не допускаются работы, содержащие сцены насилия, дискриминации, непристойности или оскорбляющие чувства других людей.

Словесные пузыри и комментарии могут быть представлены на любом иностранном языке (т.е. русском языке).

Сроки

Работы принимаются с 1 июля по 30 сентября 2017 года (до 14:00 по японскому времени).

Результаты конкурса будут объявлены на официальном сайте www.kitakyushu-manga.com и на сайте Музея манги Китакюсю www.ktqmm.jp в декабре 2017 г. Также работы победителей будут опубликованы в ежедневной японской газете "Nishinippon Shimbun".

Церемония награждения состоится в январе 2018 года.

Жюри

Вашу работу будут оценивать признанные профессиональные мангаки:

  • Мацумото Лэйдзи — директор Музея манги Китакюсю, автор манги «Галактический экспресс 999», "Капитан Харлок", "Космический линкор Ямато" и др.;

  • Уэяма Тоти — автор манги «Cooking Papa»;

  • Хагиива Муцуми — автор сёдзё-манги "Arabian Hana-chan»;

  • Комацу Юма — редактор журнала манги "Weekly Morning".

Призы


  • Первое место — 500 000 иен.

  • Приз иностранного отдела — 300 000 иен.

  • Приз Музея манги Китакюсю — 200 000 иен.

  • Приз вебсайта японской поп-культуры Asianbeatnew  — авиабилет до Фукуоки и обратно. Выбирается среди работ, присланных на одном из языков, поддерживаемых на сайте Asianbeat (Японский, корейский, упрощенный китайский, традиционный китайский, английский, тайский, вьетнамский, индонезийский).

  • Приз Токивасо —  вручается в целях интеграции авторов манги в г. Китакюсю.

  • Приз юниорамnew (дети до 12 лет) — в подарок планшет для рисования.

Заявка и отправка работ: Online

Предоставить электронную заявку и загрузить вашу мангу на конкурс можно через регистрацию на сайте www.kitakyushu-manga.com. Для этого необходимо в верхней панели справа нажать на надпись APPLY, далее заполнить форму заявки (Application Form) и прикрепить свою работу.

Источник: https://kitakyushu-mangataisho.com/en/

эл. почта: manga@city.kitakyushu.lg.jp


Результаты SMA07

Объявлены результаты 7-го Международного конкурса немой манги "Silent Manga Audition" с темой "Незабываемый вкус" (Unforgettable Taste).

В этот раз наши ребята взяли премию штурмом, их комиксы-манга были отмечены жюри в самых разных номинациях. Всего на конкурс было прислано 608 работ из 64 стран мира.

2 Место

Приз жюри


  • "Pie" (Пирог) — Dzi (Россия)*;

  • "Like that old italian wine" — Hagane Ishi (Италия);

  • "Forbidden Fruit" (Запретный плод) —  Nao и Иван Навинкин (Россия)*;

  • "Bread" — spillman (Вьетнам);

  • "RONC!" — heitoramatsu (Бразилия).

3 Место — Приз за мастерство

Почетный приз

Приз редакторов SMAC!

Номинанты на награждение (9 номинантов)


  • "Solty Honey" —  Анна Сапрыкина (Россия)*.

Кандидаты на награждение (61 кандидат)


  • «Mr. Donut" (Мистер пончик) —  Ирина Волкова (Россия)*;

  • "FoxyFox» — akimichi (Россия)*.

С полным списком номинантов и кандидатов можно ознакомиться на сайте конкурса.   Оригинал записи: http://www.manga-audition.com/sma7-2017award/


Луффи и Наруто

Токийская компания MediBang - разработчик приложения для создания иллюстраций и комиксов MediBang Paint, в сотрудничестве с компанией Сюэйся выпустили новое приложение для создания официальной манги Shonen Jump, которое доступно для платформ iOS, Android и ПК.

Приложение JUMP PAINT основано на известном в Японии и за её пределами приложении MediBang Paint. На июнь 2017 года количество загрузок приложения MediBang Paint превысило 12 миллионов. Приложение получило высокие оценки по всему миру. 70% зарубежных криэйторов — люди в возрасте 10-25 лет. Приложение задаёт стандарты качества следующего поколения.

➢  JUMP PAINT

Приложение для ПК, смартфонов и планшетов, позволяет любому легко создать настоящую мангу. Приложение бесплатно, позволяет учиться технике создания манги непосредственно от редакторского отдела журнала Shonen Jump. Кроме того, приложение поддерживает 9 языков: японский, английский, испанский, португальский, корейский, китайский (традиционный, упрощённый), французский, русский. Это позволяет пользоваться приложением криэйторам из-за рубежа.

Приложение содержит всё необходимое для создания манги: слои, скринтоны и ручки. Созданную работу можно сохранить в Облачном хранилище. Возможности приложения удовлетворят требования не только начинающих мангак, но и  профессионалов.

Работа в приложении Jump Paint

➢  ОСОБЕННОСТИ JUMP PAINT

  ◆Уроки от редакторского отдела Weekly Shonen Jump

В JUMP PAINT можно использовать знаменитые работы Jump в качестве образца для наброска, обводки и нанесения скринтона. Также возможно бесплатное размещение на Challenge Jump.

В плане уроки по секретам мастерства от таких известных авторов как Эйитиро Ода "ONE PIECE", Кохэй Хорикоси "MY HERO ACADEMIA",  Масаси Кисимото "NARUTO",  Харуити Фурудатэ "HAIKYU!!".

JUMP PAINT будет интереснен не только мангакам, но и фанатам манги. Приложение будет еженедельно обновляться уроками от редакторского отдела Weekly Shonen Jump.

Уроки будут выпускаться на 9 языках, поэтому пользователи со всего мира смогут изучать технику создания манги от редакторского отдела Weekly Shonen Manga.

One Piece, Наруто, HaikyuMy Hero Academia



Шанс для криэйторов со всего мира стать мангакой Jump

JUMP PAINT содержит возможность публикации созданной манги в Challenge Jump.

Одновременно с выпуском JUMP PAINT, мы открываем конкурс "Jump's Universal Manga». Конкурс поддерживает 8 языков: японский, английский, испанский, корейский, китайский (традиционный, упрощённый), французский, русский. Раньше, криэйторам из-за рубежа было достаточно сложно дебютировать в Weekly Shonen Jump, но теперь всё изменилось.

➢  Дальнейшее развитие

Приложение включает в себя возможности для обучения от профессиональных мангак и публикации работ в Shonen Jump Rookie. Мы уверены, что обеспечение кистями и инструментами благоприятно влияет на творчество будущих авторов Jump.

Через JUMP PAINT мы будем проводить поиск талантов, которые станут будущим Shonen Jump.

Источник: https://medibangpaint.com/ru/jumppaint/

Группа ВКонтакте: https://vk.com/medibangpaint_ru



Каппы дома

Премия немой манги Silent Manga Audition снискала большую популярность среди авторов манги со всего мира, в том числе популярна она и у отечественных мангак.

Каждый раз наши ребята принимают самое активное участие в конкурсе, становясь его призерами или номинантами.

Всего за два года Иван Навинкин и Олеся "Nao" — программист и художник-мастер по лаковой миниатюре из Тюмени — смогли добиться большого прогресса и завоевать 2 место и поездку в Японию на Дополнительном раунде Кумамото. Успех Nao и Ивана лишний раз доказывает, что у каждого из вас есть шанс, стоит лишь захотеть.



Ю.М.: Вы участвуете в конкурсе немой манги уже не первый год. Когда вы отважились на это? Что представляла собой ваша первая манга для конкурса?

Иван: В 2015 году я решил помочь Nao в создании манги и стал усиленно изучать базовые приёмы создания комиксов и других видов визуального творчества, включая, анимацию, поскольку заметил, что многие призёры «Немой манги» так или иначе были связаны с аниматорским делом. Когда для SMA5 была озвучена тема “Дружба и средство коммуникации” мы начали придумывать сюжеты для конкурса. В итоге выбрали сюжет Nao, таким образом, получилась наша первая совместная работа и первая в моей жизни манга – «Мой щит». История про двух девушек-игроков, которые заботятся друг о друге даже в виртуальном мире.

Nao: Если не ошибаюсь, премия немой манги Silent Manga Audition была одним из первых крупных японских конкурсов, для которого работы можно было загружать прямо на сайт. Ты точно мог знать, что твоя работа дойдет до адресата и будет прочитана. Это большое преимущество. Еще я была очень впечатлена тем, что работы победителей анимируют. Конечно, я мечтала увидеть свою мангу в движении. Уровень работ, побеждавших в этом конкурсе, очень впечатлял. Все это заставило меня принять участие в конкурсе немой манги. Моя первая работа для конкурса была создана без помощи Вани – «Улыбка бабушки».

"Мой щит""Улыбка бабушки"


Ю.М.: Наверное, это нелегко создавать мангу без слов? В чем для вас заключается основная сложность?

Иван: На самом деле, создавать мангу без слов не так сложно, как кажется, в чём-то ее делать даже легче, чем мангу со словами. Не нужно думать, какое место будут занимать баллоны, должен ли персонаж в этот момент что-нибудь сказать. Всё зависит от истории. Какая-то манга не может обходиться без слов, но мы создаем мангу, которая в словах не нуждается. Сложности при этом такие же, как в манге со словами. Как передать настроение конкретной сцены, как впечатлить читателя действием в кадре и т.д.

Nao: Будь-то манга со словами или немая манга, для меня всегда существовала одна сложность – преодолеть стену из страха, неуверенности, нерешительности и начать рисовать. Конечно, в немой манге приходится рассчитывать  только на изобразительные средства. В изображении действия или в передаче эмоций ты не можешь помочь себе словом.



Ю.М.: Как начинался ваш творческий путь в мир манги? Кто или что на вас повлияло?

Иван: Я смотрел, как Nao пытается воплотить свою мечту стать профессиональной мангакой. Затем присоединился к ней. Теперь у нас одна мечта на двоих. Поэтому именно Nao на меня повлияла больше всего. До этого я, конечно, читал мангу и смотрел аниме. Я считаю, что эти виды творческой деятельности прекрасно подходят под российские реалии, когда у творцов ограниченный бюджет, но полно идей. Возможно, именно манга и комиксы дадут мощный толчок для культурного развития нашей страны. Так, например, снимать фильм – дорого, да и деньги на кинематограф часто уходят далеко не в те руки, в то же время, чтобы создать иное визуальное пиршество для глаз – мангу, нужны лишь перо и листок бумаги. Поэтому я создаю мангу.

"Черновик"


Nao: Как и на многих ценителей манги моего поколения (рожденные в 1980-е гг.), на меня произвела большое впечатление «Ника» Богдана. Увлеченная и затянутая в происходящее, я ждала новых страниц этого комикса, покупая каждый номер «Классного журнала».  Первой прочитанной японской мангой стали серии «Ранма 1/2»  и «Алиса19». «Ранма» была одним из первых японских комиксов, которые можно было найти у нас на прилавках, а «Алиса19» попала ко мне в руки распечатанная из Интернета и отксерокопированная, наверное, даже не один раз, что не делало ее менее прекрасной для меня. Еще в юности я поняла, какой невероятной силой обладает манга. Она может затягивать, погружать, заставлять переживать и буквально жить в ней. Моя первая манга «Черновик» была нарисована в 2011 году и в этом же году опубликована в 3-м номере «Альманаха русской манги». Быть напечатанной в сборнике и даже получить за свою мангу деньги, для меня это стало невероятным событием.  Затем был конкурс КомМиссии-2013, в котором я приняла участие с работой «Моё белое море». Посещение выставки КомМиссии тоже оставило огромный след. Было очень приятно видеть людей, которым нравится моя манга, они подходили и говорили мне очень теплые слова о ней. Для меня это было крайне важно, потому что иначе я не могла услышать людское мнение, не имея своей группы или сайта в Интернете. Также я смогла услышать добрые слова о своей работе от Бенуа Сокаля.  Для меня было огромной честью услышать от него слова поддержки.

"Мое белое море""Мое белое море"



Ю.М.: В марте 2017 года вас пригласили на церемонию награждения в японскую префектуру Кумамото. Как все прошло? Какие эмоции вы испытывали во время церемонии?

Иван: 15 апреля мы посетили торговый центр Tsuruya в Кумамото, где на седьмом этаже проходила выставка. Смогли ознакомиться с представленными работами и встретились с мангаками Цукаса Ходзё, Рюдзи Цугихара и редактором Нобухико Хориэ. Затем спустились к сцене на нижних этажах. Там уже было много народа, Ходзё-сэнсэй и Цугихара-сэнсэй устроили небольшой мастер-класс прямо на глазах у зрителей. Все были очень воодушевлены, так как они редко рисуют при таком скоплении людей. Потом представили приглашенных призеров, и каждый из нас произнёс короткую речь на английском языке. Но самое интересное произошло вечером, когда мы направились на вечеринку после первого дня церемонии. Атмосфера была очень торжественная. Я видел в группе Мангалектория сообщение о выходе третьего тома “Бакумана”, так вот, в превью герои находятся на похожем мероприятии. Роскошный белоснежный зал с фуршетом и людьми из индустрии. Они обменивались друг с другом визитками, предлагая контакты для сотрудничества. Мы тоже получили пару визиток. Здесь же прошла премьера новых короткометражных фильмов с живыми актёрами. Мы снова произнесли речь и сделали памятное фото с организаторами фестиваля. На следующий день прошла вторая часть церемонии в том же торговом центре Tsuruya в актовом зале на этаже с выставкой. После talk-show с Ходзё-сэнсэем и Хориэ-саном все приглашенные призёры получили поздравления и подарки от организаторов фестиваля. Если описать эмоции парой слов: ”Очень круто”. Действительно чувствовалась причастность к чему-то значимому.

Выставка "Tsuruya"Цугихара-сэнсэй

Read more...Collapse )


2-я Конференция Изотекст

С 17 по 19 мая 2017 г. в Российской государственной библиотеке для молодежи (РГБМ) пройдет 2-ая Конференция исследователей комиксов Изотекст с международным участием.

В программе — выступление докладчиков из Франции, Испании, Чехии, Финляндии, Сербии и России.

На торжественном открытии конференции 17 мая выступят известные отечественные ученые (искусствоведы, историки, киноведы) и зарубежные исследователи искусства комиксов.


17 мая.  11:00 – 14:00. (Ведущий – Кунин А.И.)

Махашвили Г.Д. (МГУП). Преподавание комикса в Институте графики и искусства книги Московского Политеха.

Штейнер Е.С. (ШВ ВШЭ). «Манга Хокусая» и традиция китайско-японских книжек с картинками.

Мишель Пьер (Франция). Корто Мальтезе: рождение героя. (доклад приурочен к выходу на русском языке книги Уго Пратта «Баллада соленого моря», издательство «Бумкнига»).

17 мая. 15:00 – 17:30. (Ведущий – Магера Ю.А.)

Косатик П. (Чехия). Что является правдой в историческом комиксе?

Цыркун Н.А. (НИИ ВГИК). Комикс и кинематограф: общий генетический код.

Санна Хукканен (Финляндия). «Живой язык» – комиксы на финно-угорских языках малых народов (доклад приурочен к открытию выставки художницы).

17 мая. 18:00 – Приветственное слово от представителей зарубежных посольств. Фуршет.


18 мая. 11:30 – 14:00. КОМИКСЫ И ОБРАЗОВАНИЕ.

(Ведущий – Тарасюк Ю.Б.)

Воинова Н.А. (МГУП). Перспективы использования комикса для улучшения качества монологической речи и развития аналитического мышления у школьников.

Дмитриева Д.Г. (КЦ Пунктум). Связь и взаимодействие подростков и комиксного искусства.

Киселева Т.В. (независимый исследователь). Пробел между кадрами (гаттер) сквозь призму детского восприятия.



18 мая. 15:00 – 17:00. МАНГА.

(Ведущий – Кунин А.И.)

Магера Ю.А. (ИВКА РГГУ). Влияние французского искусства на становление жанра манги «сёнэн-ай» (boys love).

Тарасюк Ю.Б. (Библиотека комиксов СПб). Сёнэн-манга для милых дам или мужские комиксы по-женски.

Толчельникова А.В. (СПбГУПТД). Манга. Заимствования и интеграция.

Журавлева О.В. (независимый исследователь). Русские мотивы и сюжеты в японских иллюстрациях и манге.



18 мая. 17:30 – 19:00. РУССКИЙ КОМИКС.

(Ведущий – Магера Ю.А.)

Заславский М.Г. (независимый исследователь). День рождения русского комикса.

Павловский А.Ф. (ЕУСПб). Прошлое и будущее России в комиксах «Велес» (1992–1995).

Кунин А.И. (РГБМ). Новая российская мифология: проблемы и потенциал народных образов в отечественных рисованных историях.


19 мая.  11:30 – 15:00. СУПЕРГЕРОИКА.

(Ведущий – Кунин А.И.)

Педро Рохо (Испания). KifKif и другие образовательные комикс-проекты фонда АльФанар против исламофобии.

Киселева Т.В. (независимый исследователь). Герои комиксов на службе маркетинга.

Антанасиевич И. (Белградский ун-т). Супергерои в русском комиксе королевства Югославия.

Третьяков Д.В. (ВЕИП). Секс, наркотики и Человек-Паук, или Этика в коротких штанишках.



Список аббревиатур:
ВЕИП – Восточно-Европейский институт Психоанализа.
ЕУСПб – Европейский университет в Санкт-Петербурге.
ИВКА РГГУ – Институт восточных культур и античности РГГУ.
МГУП – Высшая школа печати и медиаиндустрии Московского политехнического университета.
НИИ ВГИК – Научно-исследовательский Институт Киноискусства.
РГБМ – Российская государственная библиотека для молодежи.
СПбГУПТД – Санкт-Петербургский государственный университет промышленных технологий и дизайна.
ШВ ВШЭ – Школа востоковедения Высшей Школы Экономики.


Место проведения: Москва (м. Преображенская площадь), ул. Б. Черкизовская, д.4, корп. 1., Конференц-зал РГБМ.
Вход: свободный.


Вход на конференцию


© "Петербургское Востоковедение", 2016

В марте этого года в издательстве "Петербургское Востоковедение" вышло уникальное издание, которое подготовил Евгений Штейнер (он автор вступления, переводов и постраничных комментариев). Впервые на русском языке опубликованы все 15 сборников рисунков великого японского художника Кацусика Хокусая (1760—1849). "Манга Хокусая" считается прародительницей современных японских комиксов-манга и привлекает внимание исследователей со всего мира.

В альбомах содержится огромное количество рисунков, демонстрирующих все многообразие жизни японцев в конце эпохи Эдо. Во многих произведениях современной японской поп-культуры неоднократно обыгрываются образы и сюжеты из сборников "Хокусай манга". Так, например, в аниме "Госпожа Хокусай" (Miss Hokusai, 2015), рассказывающем о младшей дочери великого мастера, можно заметить рисунок обворожительного Дракона из 2 тома.

кадр из аниме "Госпожа Хокусай"


Современная манга Накама Рё "Исобэ Исобээ моногатари", публикующаяся в журнале "Сёнэн Джамп" с 2013 года, содержит отсылки к "Манге Хокусая" не только на обложке, но и вся выполнена в стиле гравюр укиё-э. Именно в жанре деревянной гравюры Кацусика Хокусай работал плодотворнее всего. Его гравюра "Большая волна в Канагава" является одним из самых известных произведений японского изобразительного искусства.

"Манга Хокусая" (том 10) © фото Юки Магурообложка 7-го тома манги Накама Рё "Исобэ Исобээ моногатари"


Издание состоит из четырех книг формата А4:

1 Том — Научное исследование и описание всех рисунков.

2 Том — Публикация первых 5 выпусков Манги в натуральном размере. 3 Том — 6-10 выпуски Манги. 4 Том — 11-15 выпуски Манги.

Все книги сшиты вручную, при этом три тома изданы в форме книги-бабочки. Издание снабжено футляром и предназначено для хранения в горизонтальном положении (!).

Ближайшие презентации книги в Москве:

17 мая (12:00) — в рамках Конференции исследователей комиксов Изотекст состоится доклад Е. Штейнера "'Манга Хокусая' и традиция китайско-японских книжек с картинками".

26 мая (19:00) — Презентация книги в Центре комиксов РГБМ (м. Преображенская площадь, ул. Большая Черкизовская, д. 4, корп. 1).

Книга продается под заказ на сайте издательства http://www.pvost.org/pv/archives/1305#more-1305

Latest Month

April 2018
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com